 
              Le Poisson Nageur
Restaurant - Cuisine Bistrot
le laïus
                Nous travaillons essentiellement des produits frais, locaux et
                bio, il peut donc arriver que nous soyons en rupture momentanée
                sur certains plats, veuillez nous en excuser.
                Le poulpe et le poisson  viennent de la
                pointe de Trévignon (2 km) ou de la criée de Concarneau (15
                km),  Le bar et le lieu jaune sont
                pêchés par Philippe Briant et tués à l'ikejime,
                technique japonaise séculaire pour obtenir un poisson de qualité
                avec des chairs plus goûteuses.
                Les huîtres, les moules, les bigorneaux et les palourdes
                viennent de chez Honoré mytiliculture, Moulin du Hénan à Nevez,
                ou de La Cabane aux Coquillages.
                Le cidre et le jus de pommes proviennent des
                pommes bio des « Vergers de Trévignon ». 
                Les bières Tri Martolod sont brassées à
                Concarneau.
                Nos vins viennent de la cave du Moros à
                Concarneau et de chez Adel vins. 
                Le porc bio provient de la ferme « Terre et
                Paille » à Pont-Aven, l'andouille de Fouesnant et les saucissons
                de Bonneville.  Nos viandes sont de races à viande
                essentiellement bretonnes.
                 Le pain et le pain doux sont pétris par la
                boulangerie Carduner, nos voisins.
                Les  légumes bio et les herbes fraîches 
                poussent à « La petite ferme de Kercaudan » à Nizon et dans le
                potager de Marie à Saint Philibert ou encore dans le jardin de
                Zoran et Charles.
                Les fromages bio viennent de  « Fromages and Co » à Trégunc
                et de la ferme du « Dour du » à Scaër. Ils sont affinés au lait
                cru.
                Nos fraises poussent à Concarneau chez Thierry Rougé.
                Notre eau  en carafe est filtrée, vitalisée
                et débarrassée à 98% de toute trace de pesticides, résidus
                médicamenteux (Christophe Joguet, société Amilo).
                Pour la  liste des allergènes, nous consulter,
                merci.
                Si malgré toute notre attention, vous rencontrez des problèmes
                de cuisson, de température ou autre, n'hésitez pas à nous le
                faire savoir! 
                Merci à vous d'être là, bon appétit! 
The Speech 
                 We mainly work with fresh, local
                  and organic products, so it may happen that we are temporarily
                  out of some dishes, please excuse us.
                  The octopus
                    and the fish come from la pointe de Trévignon (2 km)
                  or from the auction of Concarneau (15 km), Sea
                    bass and pollack are caught by Philippe Briant and
                  killed with ikejime,
                  a centuries-old Japanese technique to obtain quality fish with
                  tastier flesh.
                  Oysters,
                    mussels, periwinkles and clams come from Honoré
                  mussel culture at Moulin du Hénan, Nevez or from La Cabane aux
                  Coqiuillages.
                  The cider and
                    apple juice come from organic apples from « Les
                  Vergers de Trévignon ».
                  Tri Martolod beers
                    are brewed in Concarneau. Our wines
                    come from the cellars of Moros at Concarneau and from
                  Adel vins. 
                  The organic pork
                  comes from the « Terre et paille » farm in Pont-Aven, the
                  andouille from Fouesnant and the sausages from Bonneville. Our
                  meats are mainly Breton meat breeds.
                  Bread and sweet bread are kneaded by the Carduner bakery. our
                  neighbours.
                  Organic vegetables
                    and fresh herbs grow at « La petite ferme de
                  Kercaudan » at Nizon and in Marie's vegetable garden at Saint
                  Philibert, or in Zoran and Charles' garden.
                  The organic cheeses come from « Fromages and Co » in Trgéunc
                  and from the « Dour du » farm in Scaër. They are refined with
                  raw milk.
                  Our strawberries grow in Concarneau at Thierry Rougé.
                  Our water
                  in a carafe is filtered, vitalised and 98% free of all traces
                  of pesticides, drug residues (Christophe Joguet, Amilo
                  company).
                  For the list of allergens
                    , please consult us.
                  If, despite all our attention, you encounter cooking,
                  temperature or other problems, do not hesitate to let us know!
                  
                  Thank you it's up to you to be there, bon appétit! 
Carte - Menu
L'ardoise comporte quelques plats fixes en saison et peut
                s'enrichir au gré des arrivages 
                  voir notre page Facebook
                  voir notre page Facebook
The slate has a few fixed dishes in season and can be enriched
                according to arrivals.
                  see our Facebook page
                  see our Facebook page
 
          Au Poisson Nageur on parle anglais, allemand et portugais et  la langue des signes (LSF).
            la langue des signes (LSF). 
             At the Poisson Nageur we speak
              English, German and Portuguese as well as  sign language (LSF).
              sign language (LSF).
        Adresse
6, hent an aod - Saint Philibert 29910 TREGUNC
☏ 02 98 50 06 14
Pas de réservation sur le répondeur. Merci ! - Réservations aux heures d'ouverture du restaurant.
 
 Afficher une carte plus grande dans un autre onglet

Horaires d'ouverture d'automne
| MIDI | SOIR | |
| Lundi | Fermé (closed) | Fermé (closed) | 
| Mardi | Fermé (closed) | Fermé (closed) | 
| Mercredi | Fermé (closed) | Fermé (closed) | 
| Jeudi | Fermé (closed) | 19h-21h15 | 
| Vendredi | Fermé (closed) | 19h-21h15 | 
| Samedi | Fermé (closed) | 19h-21h15 | 
| Dimanche | 12h-13h15 | Fermé (closed) | 
Terrasse
La terrasse fleurie, couverte pour sa majeure partie, vous accueille aussi bien à l'ombre qu'au soleil. Un coin lecture-jeux attend les enfants. Des plaids et des chapeaux de paille sont à votre disposition, ainsi que des coussins moelleux.
 
             
            Événements / Exposition
Retrouvez sur notre page d'archive les événements et expositions passés.
Photos
 
               
               
               
               
               
              

